Über meine Arbeit | About my work

Schmuck ist mir wichtig in seiner ursprünglichen Bestimmung. Dazu gehören Tragbarkeit, Haltbarkeit und Kostbarkeit im weiten Sinne. Meine Themen sind Eindrücke von Erscheinungen der mich umgebenden Welt. Am Material interessieren mich neben den ästhetischen vor allem die formbestimmenden Eigenschaften. Halsschmuck ist für mich Schmuck par excellence.

Jewellery is important to me for the meaning originally inherent in it. They include wearability, durability and intrinsic value in the broadest sense. My themes are impressions of phenomena from the surrounding world. The material qualities that interest me most are, apart from the aesthetic ones, the properties that determine form. Neck jewellery is, as I see it, jewellery par excellence.

Dorothea Prühl